Американское коммуникативное поведение




НазваниеАмериканское коммуникативное поведение
страница1/21
Дата конвертации19.12.2012
Размер3.28 Mb.
ТипДокументы
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21
ББК. 88.53 А618

Американское коммуникативное поведение: Научное издание / А618 Под ред. И.А. Стернина и М.А. Стерниной. - Воронеж: ВГУ-МИОН, 2001. -224 с.

ISBN 5-88563-026-7

Данное издание представляет собой итоговую публикацию, отражающую резуль­таты исследования, «Американское и русское коммуникативное поведение», выпол­няемого воронежским отделением Национального Объединения Преподавателей Ан­глийского языка России совместно с Нью-Йоркским отделением TESOL (в рамках деятельности Воронежского Межрегионального иститута общественных наук).

Издание представляет собой обобщенное изложение результатов исследований, выполненных группой российских и американских исследователей в 1998-2001 гг.

Для филологов, преподавателей английского языка, русского языка как иност­ранного, специалистов в области межкультурной коммуникации, коммуникативной и контрастивной лингвистики, контрастивных кросс-культурных исследований, лин-гво культурологи и.

ББК. 88.53

Поддержка данного проекта была осуществлена Московским общественным на­учным фондом совместно с Министерством образования РФ, Институтом перспек­тивных российских исследований им. Кеннана (США) за счет средств, предостав­ленных Корпорацией Карнеги в Нью-Йорке (США), Фондом Джона Д. и Кэтрин I МакАртуров (США). Точка зрения, отраженная в данном издании, может не совпа­дать с точкой зрения доноров и организаторов программы.

ISBN 5-88563-026-7 ©Авторы, 2001

©Воронежский государственный университет, 2001

Воронежский межрегиональный институт общественных наук был создан в феврале 2001 г. в рамках программы «Межрегиональ­ные исследования в общественных науках». Программа реализуется Московским общественным научным фондом, Министерством об­разования РФ, Институтом перспективных российских исследова­ний им. Кеннета (США) при содействии Корпорации Карнеги в Нью-Йорке (США) и Фонда Джона Д. и Кэтрин Т. МакАртуров (США).

Программа призвана способствовать расширению сферы науч­ных исследований российских ученых-обществоведов, повышению качества фундаментальных и прикладных исследований, развитию уже существующих научных школ и становлению новых научных коллективов в области общественных и гуманитарных наук, обес­печению тесного взаимодействия российских ученых с их коллега­ми за рубежом и в странах СНГ.

СОДЕРЖАНИЕ

От научных редакторов 6

Глава I.

ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ 10

  1. Национальное коммуникативное поведение как предмет описания , 10

  2. Исследования в области коммуникативного поведения в отечественной
    лингвистике последних десятилетий , 15

  3. Проблема типизации описания коммуникативного поведения 19

  4. Модели описания коммуникативного поведения народа 24

Глава II.

АМЕРИКАНСКИЙ ХАРАКТЕР И КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ 26

  1. Доминантные черты американского характера .. 26

  2. Доминантные черты американского коммуникативного поведения 53

Глава III.

АМЕРИКАНСКОЕ ВЕРБАЛЬНОЕ КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ 68

  1. Общие особенности американского вербального коммуникативного поведения..... 68

  2. Американское вербальное поведение в стандартных

коммуникативных ситуациях 84

3. Американское вербальное коммуникативное поведение

в коммуникативных сферах 114

Глава IV.

АМЕРИКАНСКОЕ НЕВЕРБАЛЬНОЕ КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ 183

глава V.

ОСНОВНЫЕ РАЗЛИЧИЯ РУССКОГО И АМЕРИКАНСКОГО

КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ 203

  1. Доминантные особенности коммуникативного поведения русских и американцев.. 203

  2. Вербальное коммуникативное поведение 204

  3. Невербальное коммуникативное поведение 208

  4. Сопоставительное описание русского и американского

коммуникативного поведения 209

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 216

Приложение 1.

Исследования по американскому коммуникативному поведению,

опубликованные членами Воронежской проблемной группы 217

Приложение 2.

Публикации серии «Коммуникативное поведение» кафедры общего

языкознания и стилистики Воронежского университета 220

ЛИТЕРАТУРА 221

ОТ НАУЧНЫХ РЕДАКТОРОВ

Данное издание завершает разработку проекта «Русское и амери­канское коммуникативное поведение», выполняемого в рамках науч­ной программы Воронежского МИОН.

Исследование ставит своей целью сопоставительное описание рус­ского и американского коммуникативного поведения. Данное описа­ние преследует как научные (систематическое описание коммуника­тивного поведения русской и американской лингвокультурной общно­стей), такилингводидактические цели (разработку методов и приемов обучения коммуникативному поведению при обучении иностранному языку - американцев русскому, русских - американскому варианту ан-глийскогоязыка).

Данная публикация отражает последний этап исследования - сис­темное описание американского коммуникативного поведения на ос­нове доработки и уточнения исследователями и специально приглашен­ными авторским коллективом экспертами материалов, вошедших в предварительную публикацию («Очерк американского коммуникатив­ного поведения», под ред. И.А. Стернина и М.А.Стерниной, Воронеж, 2001). В «Очерке...», который выступал в качестве промежуточной пуб­ликации результатов исследования, изложены теоретическая база ис­следования, определены основные понятия и термины, используемые при описании коммуникативного поведения, описаны модели описа­ния коммуникативного поведения, принципы, методы, а также методи­ка исследования. В связи с этим в данном издании нет необходимости подробно останавливаться на этих вопросах и можно отослать читате­ля к упомянутому «Очерку...» (с. 6-41).

В предлагаемое ниже описание американского коммуникативного по­ведения включены факты, верифицированные экспертами. Вместе с тем, хотим подчеркнуть, что, как указывалось уже в «Очерке..,» (с. 32-37), про­блема типизации описания американского коммуникативного поведе­ния, как и американской культуры в целом, представляет значительную трудность, поскольку американцы представляют собой весьма разно­родное общество и в силу особенностей национального менталитета сами всячески стараются избегать типизации своих национальных осо­бенностей. В связи с этим роль экспертов выполняли российские граж­дане, которые живут или достаточно длительное время жили в США и могут судить прежде всего об отличиях американского характера и ком­муникативного поведения от русского.

Подчеркнем контрастивный характер предпринимаемого в данном издании описания. Сопоставление в данной работе носит как экспли­цитный, так и имплицитный характер - во всех случаях предполагает­ся, что американское коммуникативное поведение описывается на фоне русского.

Монография представляет результаты исследования, полученные проблемной группой совокупностью методов и приемов. Члены про­блемной группы обобщили имевшуюся в их распоряжении научную и научно-популярную литературу, учебные материалы различного вида (печатные, аудио и видео). В описание включены также наблюдения, почерпнутые из современных американских книг и фильмов, как худо­жественных, так и документальных, а также собственный опыт обще­ния авторов с гражданами США, полученный как в России, таки во вре­мя пребывания в США.

В ходе подготовки монографии были изучены и обобщены зарубеж­ные публикации (все они указаны в списке использованной литературы), из которых особенно богатый материал, касающийся американского ком­муникативного поведения, был получен из следующих работ: GaryAlthen. American Ways: A Guide for Foreigners in the United States; D.K.Stevenson. American Life and Institutions; Alison R.Lanier. Living in the USA: Making America. The Society and the Culture of the United States. Edited by Luther S. Luedtke; Deena R.Levin. Jim Buxter, Piper McNulty.The Culture Puzzle.

Хотим отметить также книгу Елены Абросимовой и Патрика Кейгела «Здравствуйте, американцы!», а также книгу Марии Лебедько «Cultural Bumps: Overcoming Misunderstandings in Cross-Cultural Communication», многие материалы из которых были обобщены авторами монографии.

Некоторым российским членам проблемной группы проекта удалось провести по той или иной тематике собственные опросы американс­ких граждан. По ряду тем предварительные результаты описания были дополнены американскими коллегами из Нью-Йорка, которым соот­ветствующие вопросники были переданы по электронной почте, их суж­дения также учтены в итоговом описании.

Вклад отдельных членов исследовательской группы в сбор и описа­ние материала по той или иной теме иногда существенно различался. Мы сочли, тем не менее, справедливым указать всех, принявших учас­тие в работе над тем или иным разделом монографии, как равноправ­ных соавторов, поскольку независимо от объема, вклад каждого учас­тника проблемной группы был весьма ценен для проекта.

Все члены проблемной группы, указанные в тех или иных разделах, выступают каксоавторы соответствующих разделов. Экспертами, вне­сшими наиболее ценный вклад в доработку рукописи, явились проф. ОмскогоГУО.С.Иссерс, Dr, I. Chernikova, The University of Akron, USA и доцент Воронежского ГУ А.И.Леонов; отдельные замечания и допол­нения внесла также проф. Тверского ГУ И.Л.Медведева.

Теоретическая концепция проекта, координация его выполнения, пла­нирование исследований, разработка модели описания коммуникатив­ного поведения, обработка и обобщение материалов, представленных членами проблемной группы, литературная обработка и подготовка тек­ста монографии, а также подготовка оригинал-макета издания выпол­нены И.А.Стерниным и М.А.Стернииой. Во все разделы монографии вош­ли результаты личных исследований И.А.Стернина и М.А.Стерниной, в связи с чем они выступают соавторами всех ее разделов (первая глава написана полностью И.А. Стерниным).

Исследования по разным аспектам коммуникативного поведения уже много лет проводятся межвузовской проблемной группой на базе Воронежского университета с участием ряда вузов России и несколь­ких зарубежных университетов. Уже вышли научные сборники по со­поставительному описанию русского и финского коммуникативного по­ведения (см. библиографию), в печати находятся работы по русскому и немецкому коммуникативному поведению. В приложение к данной монографии нами включена библиография опубликованных членами проблемной группы отдельных работ, посвященных американскому коммуникативному поведению, а также список изданий серии «Ком­муникативное поведение». Полагаем, что они тоже представят инте­рес для читателей.

Авторы надеются, что данная публикация привлечет внимание ис­следователей к проблеме описания коммуникативного поведения и расширит круг возможных исследователей.

Дальнейшие исследования неизбежно приведут куточнениям и из­менениям вописании коммуникативного поведения американцев, куг-лублению такого описания. Мы полагаем, что данная монография сти­мулирует исследования в такой важной и интересной сфере межкуль­турной коммуникации, как коммуникативное поведение.

Авторами соответствующих глав и разделов монографии являются: Глава I: Стернин И.А. Глава II:

И.А. Стернин, М.А. Стернина, К.М. Шилихина, О.С. Иссерс, А.И.Леонов, О.М. Воевудская, И.Б. Басистая, О.В. Высочина, А.В. Правшин,Э.П.Ха-устова, Тот Тоотеу. Глава III:

раздел 1 - И.А. Стернин, М.А. Стернина, К.М. Шилихина, О.В. Высочи­на, О.М. Воевудская, Л.А. Добрынина, Н.И. Марченко, О.В. Марченко, Ю.В.Таранцей, Pamela Martin, Richard Daigle;

раздел2-\А,А. Стернин, М.А. Стернина, Л.В. Цурикова, К.М. Шилихина, Н.И. Марченко, О.В. Марченко, О.В. Высочина, О.М. Воевудская, Е.А. Чернышова, Ю.В. Таранцей, О.Г. Артемова, Pamela Martin, Ann Wintergest, Dorothea Heberle;

раздел 3 - И.А. Стернин, М.А. Стернина, И.Б. Басистая, О.М. Воевудс­кая, А.В. Правшин, И.М. Правшина, А.О.Стеблецова, А.Д. Мальцев, Е.А. Чернышова, Э.Д. Хаустова, О.Г. Артемова, Л.А. Добрынина, Ж.Д. Ку­лагина, Н.И. Марченко, О.В. Марченко, О.М. Воевудская, Н.Ф. Хренова, Л.В.Лукина, Э.А.Леонова, М.А.Стрельникова, Л.М. Обуховская, Ю.В.Та­ранцей, И.В.Фомина, А.Б. Болхоева, Pamela Martin, Ann Wintergest, Richard Daigle, Sheila Campbell, Amy Finegold, Mary Carpenter, Brian Drier, Sylvia Lane, George Morris. Глава IV:

И.А. Стернин, М.А. Стернина, Н.А. Шарова, Л.В. Цурикова, Л.А. Добры­нина, Ж,Д. Кулагина, И.Б. Басистая, О.М. Воевудская, Н.И. Марченко, О.В. Марченко, М.И. Воротникова, О.В. Высочина, О.Г. Артемова, Pamela Martin, Elizabeth Lunsford. Глава V: И.А. Стернин, М.А. Стернина.

И.А. Стернин, М.А. Стернина,

руководители проекта с российской стороны, научные редакторы

Контакт есть понимание различии. Тейяр де Шарден

Глава I.

ПРОБЛЕМЫ ОПИСАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ

1. Национальное коммуникативное поведение как предмет описания

Любой человек, имевший опыт общения с иностранцами - либо в своей стране, либо за рубежом, никогда не может пройти в своих впе­чатлениях мимо особенностей общения с людьми другой националь­ности. Очень многое в общении другого народа кажется странным, нео­бычным и даже шокирующим. Журналисты, путешественники, дипло­маты, предприниматели, преподаватели, студенты, обучавшиеся за границей, и просто туристы всех возрастов рассказывают о многочис­ленных необычных фактах в общении и поведении, в разговоре пред­ставителей других культур, порой искренне удивляясь или даже него­дуя по этому поводу,

Существенно различается речевой этикет разных народов. Различ­на роль улыбки, рукопожатия, объятий и поцелуев при встрече, при­ветствии и прощании, причем эти различия нередко оказываются весь­ма значительными. Большие различия наблюдаются в тематике обще­ния в гостях и на работе. Для русского человека здесь представляется уникальная возможность говорить обо всем, что его интересует - чер­та, отсутствующая у большинства народов мира.

По-разному смотрят в разных лингвокультурных общностях на воз­можность спора с собеседниками. Большие различия обнаруживаются в вертикальном общении (с начальством), в официальном общении, в традициях общения с детьми. Существенно различается в разных куль­турах общение учителя с учениками, преподавателя со студентами.

У русских небольшое опоздание в гости является необходимым, оно отражает внимание кхозяевам, предусмотрительность-а вдругхозя-ева еще не все успели приготовить к встрече гостей; немцы же рас­сматривают опоздание как проявление необязательности, неуважения и не знают, как себя вести в таких случаях.

Национальная специфика характерна как для общекультурных норм (привлечение внимания, приветствие, прощание, знакомство, извине­ние и др.), так и для ситуативных норм, действующих тогда, когда об­щение ограничено составом общающихся или темой общения, а также ситуацией (нормы вертикального, горизонтального общения, детско­го, молодежного, взрослого, профессионального, семейного, мужско­го, женского, официального, неофициального, со знакомыми, с незна­комыми, общения стариков и т.д.)- Значительная национальная специ­фика наблюдается в невербальной коммуникации и социальном сим­волизме народа (см, ниже).

Существует понятие культурного шока, под которым понимается осоз­нание резкого расхождения материальных или духовных культур двух народов, проявляющееся в условиях личностного непосредственного контакта с представителями другой культуры и сопровождающееся не­пониманием, неадекватной интерпретацией или прямым отторжением чужой культуры с позиций собственной культуры. Термин культурный шок ввел в 1960 г. американский антрополог К.Оберг (Oberg, Kalervo),

Изучение коммуникативного поведения разных народов позволяет выделить и коммуникативный шок - резкое осознаваемое расхожде­ние в нормах и традициях общения народов, проявляющееся в усло­виях непосредственной межкультурной коммуникации и выражающе­еся в непонимании, неадекватной интерпретации или прямом оттор­жении той или иной коммуникативной нормы или традиции народа представителем гостевой лингвокультурной общности с позиций соб­ственной коммуникативной культуры.

Коммуникативный шок, также как и культурный, выражается в мен­тальных и вербальных стереотипных реакциях, например:

Зачем они... (заставляют гостей говорить тосты и пить; говорят спа­сибо, уходя из гостей; так часто жмут руку; долго извиняются, прежде чем обратиться и т.д.);

Почему они ... (так тихо говорят; так медленно отвечают; так много жестикулируют; так близко подходят; все время улыбаются; никогда не улыбаются; много извиняются; не благодарят родственников и дру­зей за помощь или услугу и т.д.);

Почему у них... (чтобы спросить, надо стоять в очереди);

Как странно, что ... (они в поезде не разговаривают с попутчиками; спрашивают вас о здоровье через неделю после того, как вы заболе­ли; на вопрос «как дела» всегда говорят «прекрасно» и т.д.);
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   21

Похожие:

Американское коммуникативное поведение iconНовое американское тотальное управление качеством По материалам книги «Новое американское тотальное управлением качеством»
По материалам книги «Новое американское тотальное управлением качеством» Ш. Шиба, А. Грэхэм, Д. Вальден
Американское коммуникативное поведение iconПрактикум: «отклоняющееся (девиантное) поведение»
Деликвентное поведение – нарушение норм, подпадающих под категорию противоправного действия
Американское коммуникативное поведение iconРоссийско-американское партнерство? «русская угроза» под пером критиков перезагрузки в США
Российско-американское партнерство? «русская угроза» под пером критиков перезагрузки в сша” // Вестник Московского Университета:...
Американское коммуникативное поведение iconИнформационно-коммуникативное обеспечение государственного управления в контексте политической модернизации

Американское коммуникативное поведение iconКлассный час «Счастливая семья»
...
Американское коммуникативное поведение iconЛитература по микроэкономики: Овчиников Г. П. "Микроэкономика"
Источник экономической активности – частный интерес – разумное, рациональное поведение человека. Поведение, мотивирующее к максимизации...
Американское коммуникативное поведение iconЛитература по микроэкономики: Овчиников Г. П. "Микроэкономика"
Источник экономической активности – частный интерес – разумное, рациональное поведение человека. Поведение, мотивирующее к максимизации...
Американское коммуникативное поведение iconОснови на организационното поведение
В последствие се появяват множество научни трудове, в които се търсят отговори за характера и спецификата на човешкото поведение...
Американское коммуникативное поведение iconСуицидальное поведение, как особый вид отклоняющегося поведения подростка
Суицидальное поведение – это проявление суицидальной активности – мысли, намерения, высказывания, угрозы, попытки, покушения
Американское коммуникативное поведение iconКоллективные эффекты в квантовой механике
Начнем с того, что основная характеристика квантовых объектов волновая функция описывает статистическое поведение микрочастиц, а...
Разместите кнопку на своём сайте:
kk.convdocs.org



База данных защищена авторским правом ©kk.convdocs.org 2012-2017
обратиться к администрации
kk.convdocs.org
Главная страница