Мухаммад наршахи




НазваниеМухаммад наршахи
страница15/15
Дата конвертации09.11.2012
Размер1.55 Mb.
ТипСочинение
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
А в пятьсот семьдесят четвертом году (1178-79 г. н.э.) ничтожнейший из рабов, Мухаммед, сын Зуфара, сын Умара изложил (эту книгу) в сокращенном виде для высокого Маджлиса садра садров мира хаджи имама, славнейшего, почтеннейшего, аргумента общины (Мухаммеда) и веры, меча ислама и мусульман, лезвия меча имамов в обоих мирах, султана шариата, опоры халифата, имама обеих святынь (Мекки и Медины) муфтия Запада и Востока, украшения рода обеих сторон (отцовской и материнской), обладателя достоинств и превосходств, Абд ал-Азиза, сына садра (Бурхан ад-дина Мухаммада, сына) садра - превеликого, шахида, блаженного Хусам ад-дина Умара, сына садра имама превеликого Бурхан ад-Дина Абд ал-Азиза, — да осветит Аллах души (его) предшественников и да благословит (его) в преемниках в почете и в величии!
[О преданиях относительно достоинств и совершенств Бухары]
[Повествуется о пророке, - да благословит его Аллах и да приветстствует, - и о сподвижниках (его) и последователях, - да будет доволен Аллах всеми ими.
(Текст двух следующих абзацев арабский.)
Сказал: Абу Наср Ахмад, сын Мухаммада, сын Насра ал-Кубави, - да помилует его Аллах, - сказал: рассказал нам казий имам, славнейший, устад Мухаммед Шамс ад-дин Абу Бекр, сын Мухаммада, сына Али, сына ал-Фазла аз-Заранджари, - да помилует его Аллах.
Он сказал: рассказал нам шейх имам Абу Абд ал-Малик, сын Абд ар-Рахмана ат-Тустари; сказал: рассказал нам шейх имам Абу Абдаллах Му- [176] хаммад ал-Хафиз, известный как ходжа Гунджар; сказал: рассказал нам Абу Хафз Ахмад, сын Хамдана, сына ал-Факиха; сказал: рассказал нам Абу Амр, сын Башира, сына Асафа, сына Мансура в двести восемьдесят шестом году.
Сказал Мухаммад, сын Сахма, сказал Утба, сын ал-Хаджжаджа ал-Ансари: сказал Мухаммад, сын Кайда со (слов) Абу Харуна ал-Абди со (слов) Рабиа, сына ас-Саади, со (слов) деда Хузайфы, сына ал-Йамана, - да будет доволен Аллах всеми. Подлинно посланник Аллаха, — да благословит его Аллах и да приветствует, - сказал: “После меня город будет завоеван в Хорасане за рекою, которую называют Джайхун, именуемый Бухара, земля, объятая милостью (Аллаха), окруженная ангелами, споспешествуемая (Аллахом), возлежащий на постели в этом (граде) подобен павшему за веру на стезе Аллаха”. Само (нафс) это предание привел в своей книге Мухаммад, сын Джафара, но слов своих ссылкой на свидетельства не подкрепил, мы же привели ссылки на свидетельства, дабы имелось доказательство его истинности. Мы также привели и то, что до нас дошло со ссылкой на свидетельства о великих сподвижниках (пророка), - да будет доволен всевышний Аллах ими всеми.
Мугайра, сын Шуба (ас-Сакафи), - да будет доволен им Аллах, - передает, что я-де вошел к эмиру правоверных Усману, сыну Аффана, - да будет доволен им Аллах. А он усадил перед собой Ахнафа, сына Кайса, и говорил: ты должен пойти в Хорасан и сделать так-то и так. Тут он сказал: “Бог, - да возвеличится его имя - дарует победу над Хорасаном, и ты войдешь в город Бухару. Ты должен быть милостивым к жителям Бухары, ибо (это город) священный”.
До нас также дошло со ссылками на свидетельства со слов Хузайфы, (сына) ал-Йамана, - да будет доволен им Аллах, - что он сказал:“Однажды эмир правоверных Умар , сын Хаттаба, - да будет доволен им Аллах, - говорил о Хорасане и хулил Хорасан. Эмир правоверных Али, сын Абу Талиба, - да будет доволен им Аллах, - сказал: Остановись, Умар, ибо у всевышнего бога в Хорасане есть город, который называется Бухара. Знаешь ли ты, что за место (махалла) эта Бухара? В судный день всевышний бог избавит бухарцев от страха перед страшным судом. И когда другие люди будут (пребывать) в страхе перед судным днем, к (бухарцам) придет весть о рае. Тогда (Умар) сказал: хорошо, если бы бог, - да возвеличится его имя, - еженошно милостиво взирал на бухарцев и простил тех из них, которых пожелает”.
Эти два предания Мухаммад, сын Джафара, не передает, но казий имам Абу Бакр Заранжари передает с точными ссылками на свидетельства, а мы привели (их) без ссылок.
Эмир правоверных Умар сын ад-Хаттаба, - да будет доволен им Аллах, - снял с них (бухарцев) харадж и дал им множество льгот. Мухаммад, сын [177] Исмаила, сказал: “Абдаллах, сын Абд ар-Рахмана сказал, что я-де напомнил ему о Самарканде и самаркандцах”.
Передают (предание) со (слов) Вахба, сына Мунаббиха, что он сказал: “Я прочел в книге древних, что один из пророков колена Израилева пошел на восток. Он дошел до места, которое называется Бухара. Бухарцы оказали ему почет. Он вознес три молитвы за них, сказав: О владыка! Благослови их в потомках, и даруй им победу над врагом, и удали от них смуту”.
Абу Абдаллах ал-Хафиз, ал-Гунджар , - да помилует его Аллах, - передает со (слов) Мухаммеда, сына ал-Хасана аш-Шайбани ал-Факиха, - да помилует Аллах их обоих, - что пророк Аййуб, - мир ему, - обрел кончину в Бухаре, и гробница его в Бухаре. Рядом с ней находится один из райских источников.
Абу-л-Хасан Абд ар-Рахман, сын Мухаммеда ан-Нишапури повествует в книге “Сокровищницы знаний” (“ Хазаин ал-улум”), что святой пророк, - мир ему, - прибыл в Бухару, (и жители) ему оказали гостеприимство; он помолился за них.
Передают со (слов) Кутайбы, сына Саида, что он сказал: “Я слышал от Абдаллаха, сына Мухайиа, что его спросил какой-то человек: “Приходил ли какой-нибудь пророк в Бухару?” Он сказал: “Приходил Аййуб, попавший в беду, в место, которое именуется Бухара. Бухарцы оказали ему гостеприимство. Он помолился за них и испросил у всевышнего бога для них благословения и сказал: “О владыка! Не подвергай бухарцев испытанию голодом и не погуби их до судного дня”.
Передают со слов Хафза, сына Дауда, что он сказал: “Одного из пророков колена Израилева предали земле в Бухаре, в черте города. Это место называют Кушки кафшгаран. У места погребения пророка имеется примета: там есть дерево, которое никогда не лишается листвы — ни зимой, ни летом”. Хафз сказал: “я видел это дерево: листы его похожи на листья джидды. Это место нынче представляет кладбище у ворот Мабада,которое было (прежде) заселенным местом; касаба города Бухары была там. Прежде (пишин) там были тимы кафшгаров. По этой причине оно называется Кушки кафшгаран. Симдузы Бухары жили в той махалла.. В той стороне канал Навканда. Теперь эта махалла пришла в разрушение и превратилась в кладбище. Рассказ (кисса) об этом будем упомянут на своем месте”.
Передают со (слов) Хасана Басри, - да помилует его Аллах, - он сказал: “Пророк Аййуб, - да благословит его Аллах, - пришел в Бухару. Ему оказали гостеприимство. Он помолился и испросил (для бухарцев) благословения. Бухарцы в силу благости его молитвы стали гостеприимными и великодушными. Он там остался. Из города отправились в Мекку на богомолье. Паломники украли его осла. Он не призвал на них божьего благословения”. [178]
От Абдаллаха, сына Мубарака, - да будет доволен им Аллах, - передают, что он сказал: “Когда подымется смута, вам нужно пребывать в городе Бухаре, ибо (никакая смута) долго не будет продолжаться”.
Ахмад, сын Мухаммеда, сын Насра, передает это все со (слов) казия имама Заранджари со ссылками на свидетельства.]
[Память о людях, пришедших в Бухару из (числа) последователей (пророка)]
[Когда Кутайба, сын Муслима пришел с арабами в Бухару, одним из улемов и последователей, которые были вместе с ним, был Мухаммад, сын Васи. Он был и благочестивым человеком, и просвещенным богословом. Он принадлежал к числу последователей (пророка), и улемы (того) времени обращали лицо к (таким, как он) святым.
В то время, когда Кутайбу окружили неверные, Мухаммад, сын Васи, - да помилует его Аллах, - помолился и сказал: “О боже! Окружили нас несчастья, а ты нанес поражения им!” И неверные в силу благости его молитвы рассеялись.
Затем был Зийад, сын Михрана ал-Азди, - он видел Анаса, сына Малика, - да будет доволен им и Аллах. Затем Лайс, сын Абу Муслима, и Халид, сын Хасана ал-Карзи, и Мукатил, сын Хаййана, и Убайда, сын ал-Куми. Затем сопутствовали Кутайбе сподвижники Хасана Барри. К ним принадлежал Абу Амир ал-Хамадани из последователей устада Суфйани Саври. Суфйани Саври пришел в Бухару спустя некоторое время после них.
Он совершил намаз в Мечети муджтахидов в шахристане. В этой мечети находился мужчина, араб; он предстоял на общественной молитве; имя его Абу Райхана. Он читал во время утреннего намаза молитву. Суфйани Саври ему воспрепятствовал. Суфйан жил в Бухаре.
Абдаллах, сын Абд ар-Рахмана ад-Даскати, передает (предание) со (слов) своего деда Сада, мавла Хакима Сабазмуни, который сказал: “Я пришел в Бухару. Некий муж сидел на верблюде; на его голове была надета чалма из черного шелка. Он рассказывал, что мне-де надел чалму посланник божий, - да возвеличится его имя - своими руками. И сказал: я узнал -это был Кусам, сын Аббаса, - да будет доволен ими Аллах”.
Затем из последователей был Абд ал-Малик, сын Амира. Он (в свое время) пришел в Бухару вместе с Саидом, сыном Усмана, сына Аффана, - да будет доволен им Аллах. Саид предстоял на общественной молитве в пятницу. Абд ал-Малик, сын Амира, был вместе с ним; он не повторял (службы) за Саидом.Саид, сын Усмана, - да будет доволен им Аллах, - отправил относительно этого письма к Муавию, сыну Абу Суфйана.Муавия в свою очередь послал относительно этого письмо Абд ал-Малику, сыну Амира, а в письме сказал: “Твой отец предавался молитве, и его отец, си- [179] речь - Усман, сын Аффана. И тот также должен предаваться (ей), и его сын, сиречь Саид, сын Усмана”.
После этого Абд ал-Малик совершал намаз за Саидом и повторял (службу за ним).]”
В дальнейшем текст обеих отмеченных редакций расхождений (редакционных) не имеет.
Из изложенного следует, что дошедший до нас текст “Истории Бухары” представляет позднейшую обработку не сохранившегося оригинала, прошедшего через руки по меньшей мере трех редакторов, и перед нами по сути дела новое сочинение, которое по традиции сохранило за собой название своего оригинала. В этой связи перед будущим издателем не встанет задача восстановить текст Наршахи или его переводчика и редактора Кубави, ибо для проверки такой реконструкции у нас нет пока критерия. Задача, как нам представляется, состоит в том, чтобы установить с достоверностью время последней обработки сочинения, а затем и текст этой обработки, очистив его от последующих пояснений и интерполяций переписчиков. При этом важно будет указать и выделить по возможности наиболее древние части текста и установить последовательность обработки оригинала. Перевод Кубави Истории Наршахи, равно как и перевод Балами летописи Табари, представляет более или менее искусную компиляцию извлечений из разных источников, основой для которой служит арабский оригинал. Как уже приходилось отмечать, Балами, как и его арабские предшественники, традициям которых он следует, обычно указывает источник заимствования. То же делает Кубави. Таков же прием следуюших двух редакторов “Истории Бухары”. Это обстоятельство, как известно, позволяет проследить работу разных редакторов над текстом “Истории”, а следовательно, и принадлежность различных ее частей. Известным критерием для этой цели может также служить язык отдельных мест сочинения (синтаксис, терминология). Таким образом, работа над текстом предстоит чрезвычайно сложная. Однако только такой филологический анализ позволит установить текст, который сможет быть положен в основу исследования.
28. V. 1962 г.

Комментарии
1 И.Ю. Крачковский, Избранные сочинения, т. IV, М.-Л., 1957, стр. 162 и сл.
2 Там же, стр. 164.
3 Н.В.Ханыков, Описание Бухарского ханства, СПб., 1843.
4 А.Вамбери, История Бохары или Трансоксании с древнейших времен до настоящего времени, т.1-11, СПб., 1873.
5 П.И. Лерх, Монеты бухар-худатов, СПб., 1909 (отд. отт. из “Трудов Восточного отделения Имп. Русского археологического общества“, ч. XVIII).
6 “Description topographique et historique de Boukhara par Mohammed Nerchakhy. Texte persan publie par Ch. Schefer”, Paris, 1892
7 Мухаммед Наршахи, История Бухары. Перевел с персидского Н.Лыкошин под ред. В.В. Бартольда, Ташкент, 1897.
8 Н.Ф. Ситняковский, Заметки о Бухарской части долины Зеравшана, - “Известия Туркестанского отдела Имп. Русского географического общества”, т. I, Ташкент, 1899, вып. 2, стр. 121-178.
9 В.В.Бартольд, Туркестан в эпоху монгольского нашествия, ч. II, СПб., 1900. — К тем же вопросам он возвращается в своей работе “История орошения Туркестана”, СПб., 1914, и в специальной статье “Bukhara”, EI, I (1913).
10 The history of Bukhara. Transl. from a persian abridgment of the arabic original by Narshakhi R.N.Frye, Cambridge, Mass., 1954.
11 См. его работы: “Археологические работы 1937 г. в западной части Бухарского оазиса”, Ташкент, 1940, и “Архитектурные памятники Бухары” , Ташкент, 1936.
12 О.А. Сухарева, К вопросу об исторической топографии Бухары Х-XII вв., - “Труды Ин-тa истории, археологии и этнографии АН ТаджССР”, т. XXVII, Сталинабад, 1954; она же, К исторической топографии Бухары первой половины XVI в., - “Изв. Отд. общ. наук АН ТаджССР”, вып. V, Сталинабад, 1954; она же, К истории городов Бухарского ханства (историко-этнографические очерки), Ташкент, 1958.
13 R.N. Frye, The history of Bukhara, Introduction, pp. ХII-ХШ.
14 О.А. Сухарева, К истории городов Бухарского ханства, стр. 10,
15 R. N. Frye, The history of Bukhara, Introduction, p. XIV.
16 Р. Л. Гафурова, Китаби Муллазаде как исторический источник. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата исторических наук, Ленинград, 1961, стр.9. Ср. у О. А. Сухаревой, согласно которой книга Муллазаде была написана в конце XV - начале XVI в. (“К истории городов Бухарского ханства”, стр. 11).
17 Р. Л. Гафурова, Источники, использованные автором Китаби Муллазадэ, - “Общественные науки в Узбекистане”, Ташкент, 1961, стр. 10; ср. Р.Н. Фрай, ук. соч., прим. 104.
18 R. N. Frye, The history of Bukhara, Introduction, p. ХIII.
19 H. A. Gibb, The arab conquests in Central Asia, London, 1923, p. 33.
20 R. N. Frye, The history of Bukhara, комментарий, р. 173.
21 Табари, II, 1292. 1420.
22 Так, Кубави, рассказывая о книге Наршахи, говорит *** что понимают следующим образом (цитирую по переводу Лыкошина, которого придерживаются до сих пор) “Абу Бакр Мухаммад, сын Джафара, Наршахи написал книгу… о состоянии Бухары, ее достоинствах, прелестях, обо всем, что есть в Бухаре и ее окрестностях из удобств жизни и что вообще к ней относится” (“История Бухары”, стр. 7), переводя таким образом слова *** и *** как “удобства жизни”; Р.Фрай переводит те же слова “conveniences and advantages”, что собственно то же самое. Между тем оба слова (в том же множественном числе) входят в основную терминологию вакуфных документов и значат: *** “ приносящие пользу” (в смысла приносящие доход предприятия) и *** “пользы” (в смысле продукция). Указанные значения терминов не отмечены исследователями и для вакуфных документов.
23 И.Ю.Крачковский, Избранные сочинения, T.IV, стр. 50-51.
24 А.А. Семенов (ред.), Собрание рукописей АН Уз. ССР, т. III, стр. 264, № 2421 (дата списка 871/1466 г.).
25 В этой связи можно предположить, что под составителем (мусанниф) нашего сочинения имеется в виду тот же Мухаммад Парса. По Р.Н.Фраю - автор сочинения упомянутый у Наршахи Мухаммад б.Талут Хамадани (ук. соч., стр. ХШ).
26 Н. Лыкошин, История Бухары, стр. 123.
27 К такому выводу пришла О.А.Сухарева, которая пишет относительно городской застройки следующее: “Как показывает “История Бухары”, даже и эта незначительная территория (т.е. шахристан) далеко не вся была занята застройкой: некоторые кварталы (вероятно окраинные) были отделены и удалены друг от друга, подобно селениям” (см. ее работу “К истории городов Бухарского ханства”, Ташкент, 1958, стр.28). В действительности же в “Истории Бухары” в данном месте речь идет о городе (шахре), а не о внутреннем городе (шахристане) и о пригородных кварталах (махалла), которые в то время были обособленными и зачастую действительно отдаленными друг от друга. Что касается пашен, то последние, по мнению того же автора, подразумеваются под термином мустагалла, обозначавшим-де земельные участки, используемые под зерновые культуры (см. там же, стр. 29, 30), что неточно. К значению мустагалла как термина, обозначаюшего приносящую доход собственность (землю, воду, недвижимость), см. BGA, I, стр. 158; сводку данных источников см. глоссарий к Балазури, стр. 78.
28 “История Бухары” (изд.Шефера), стр. 18.
29 Там же, стр. 40-41.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Похожие:

Мухаммад наршахи iconАбу Ахмад Несколько слов о нововведениях
Были использованы фатвы и работы ученых Ислама, таких как Мухаммад Насиру-д-Дин Аль-Албани, Мухаммад ибн Салих Аль-Усаймин, Мухаммад...
Мухаммад наршахи iconЗабытое царство Согд
Роман основан на подлинных сведениях Мухаммада ат-Табари и Ахмада ал-Балазури крупнейших арабских историков Средневековья, а также...
Мухаммад наршахи iconШейх Мухаммад ибн Солих аль-’Усеймин
Один из ученых – это шейх Мухаммад ибн Солих аль-Усеймин и все знают этого великого имама. Он из сам из племени Бану Тамим
Мухаммад наршахи iconКүпірлікте айыптау бүлігі («фитна әт-такфир») шейх, мухаддис, атақты ғалым Мухаммад Насыруддин әл-Әлбанидің
Аллаһ тура жолға салса, оны ешкім адастыра алмайды, ал кімді Аллаһ тура жолдан тайдырса, оған тура жолды ешкім нұсқай алмайды. Ешбір...
Мухаммад наршахи iconМұндай адам адамдарды Шариғатқа қайшы келетін заңдарды орындауға міндеттейді және сонымен бірге Шариғат ақиқат, ал қалған нәрсенің барлығы өтірік екенін және Құран мен Сүннеттегі нәрселер ақиқат екенін мойындайды
Мухаммад – Оның құлы әрі елшісі екеніне куәлік етемін. Мен бұл сұрақты шейх Мухаммад ибн Салих әл-Усайминге, Аллаһ оған есендік берсін,...
Мухаммад наршахи icon-
Ибн Аби Шайбах, Абдуллах бин Мухаммад Абу Бакр (ум в 235 г х.). «Мусаннаф», рукопись
Мухаммад наршахи icon"Молитва, ее добродетель и порядок ее совершения" Молитва это второй столп Ислама и самый важный после свидетельства «нет божества, кроме Аллаха, и Мухаммад посланник Аллаха»
Молитва это второй столп Ислама и самый важный после свидетельства «нет божества, кроме Аллаха, и Мухаммад посланник Аллаха»
Мухаммад наршахи iconАвтор: Мухаммад ибн ъабдуль-Уаххаб
Абу Саид рассказывал, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
Мухаммад наршахи icon[ باللغة الروسية ] Хамза Мухаммад Салих ‘Аджжадж حمزة محمد صالح
Офис по содействию в призыве и просвещении этнических меньшинств в районе Рабва г. Эр-Рияд
Мухаммад наршахи icon-
История пророков 5 (Пророк Мухаммад Мустафа 2). Перевод с турецкого. – М.: Ооо «Издательская группа «сад», 2009. – 616 стр., 2-е...
Разместите кнопку на своём сайте:
kk.convdocs.org



База данных защищена авторским правом ©kk.convdocs.org 2012-2017
обратиться к администрации
kk.convdocs.org
Главная страница